Kamotsuru Josen – 賀茂鶴 上撰

Supermarket

Kamotsuru Josen, pleasant sourness and soft mellowness are in harmony with the sweetness, makes dinner delicious心地よい酸味とやわらかい芳醇さが甘さの中に調和していて、コクがありながらさっぱりしている感じの 賀茂鶴 上撰 で、晩ごはんが美味しい

Kamotsuru Josen – 賀茂鶴 上撰

This Japanese sake is often found in the sake section of many supermarkets.
この日本酒は比較的多くのスーパーマーケットの日本酒売り場で、見かける日本酒です。

It is a Japanese sake that goes very well with any dish.
どんな料理にも大変よく合う日本酒です。

Please see “Sake Chart” based on my senses. It will help you when choosing sake for your dinner.
私の感覚に基づく日本酒案内板をご覧ください。 夕食のお酒選びの参考になるでしょう。

Dinner – 晩ごはん

Fried sweet potato and burdock – サツマイモと牛蒡の唐揚げ

Sweet potato and burdock are cut into sticks, coated with potato starch and fried. The burdock was refreshing and delicious with its unique bitterness.

サツマイモと牛蒡をスティック状に切り、片栗粉をまぶして揚げたもの。牛蒡の味が新鮮。

Fried sweet potato and burdock – サツマイモと牛蒡の唐揚げ

Chinese cabbage and minced chicken soup – 白菜と鶏挽き肉のスープ

I cooked the Chinese cabbage and enoki mushrooms in the soup, kneaded the minced chicken, and then put it in the soup. It was easy to make and delicious.

白菜とエノキタケをスープで炊いて、鶏のミンチを少し捏ねたあと、ぱらぱらと入れて合わせたもの。簡単に作れて美味しかった。

Chinese cabbage and minced chicken soup – 白菜と鶏挽き肉のスープ

Cooked rice – ごはん

I cooked delicious rice.
美味しいご飯を炊きました。

Cooked rice – ごはん

Stir-fried pork with vegetable ankake sauce – 豚肉の野菜あんかけ

Pork cut into strips was sprinkled with flour and then fried. Stir-fried carrots, onions, and enoki mushrooms, thickened with potato starch, and combined with stir-fried pork. It was delicious.

短冊状に切った豚肉に小麦粉をまぶして炒めました。人参、玉ねぎ、エノキタケを炒めて片栗粉でとろみをつけて、炒めた豚肉と合わせました。美味しかったです。

Stir-fried pork with vegetable ankake sauce – 豚肉の野菜あんかけ

Items of the day – 本日の品

Items of the day – 本日の品

That’s all for today’s dinner. Eating it with Japanese sake makes the food even more delicious.本日の晩ごはんは以上です。日本酒と一緒に食べることで、お料理が一段と美味しくなったようです

コメント

タイトルとURLをコピーしました